AKY
MirayWeb Coder's
The Legend of Zelda evreninde Link ve Zelda arasındaki ilişki, yıllardır oyuncuların tartıştığı bir konu. Kimine göre bu ikili birbirine kaderle bağlı iki kahraman, kimine göreyse dostluktan öteye geçemeyen iki yol arkadaşı. Ancak Hyrule Warriors: Age of Imprisonmentın İngilizce yerelleştirmesi, bu tartışmalara son verecek gibi görünüyor en azından İngilizce için.
Oyunun İngilizce sürümünde yer alan bir günlük kaydında, Zeldanın Kılıç ustalığımı, kendi zamanımdaki bir şövalyeyi ve arkadaşımı örnek alarak geliştirdim. dediği görülüyor. Bu ifadede geçen and friend (ve arkadaşımı) detayı, doğrudan Linke gönderme yapıyor. Ancak bu küçük kelime, yıllardır süren Zelda ile Link sevgili mi? tartışmasına bambaşka bir yön veriyor.
İşin ilginç tarafı, bu arkadaş vurgusu yalnızca İngilizce sürümde yer alıyor. Oyunun Japonca orijinal metninde, Linkten sadece yanındaki şövalye olarak bahsediliyor. Yani Japonca versiyonda ilişkinin doğası belirsiz bırakılmışken, İngilizce sürümde Nintendo of Americanın çeviri tercihiyle daha platonik bir ton öne çıkarılmış.
Bu durum, Nintendonun geçmişte de benzer şekilde metinleri romantik anlamdan uzaklaştırdığı yönündeki eleştirileri yeniden gündeme getirdi. Özellikle Tears of the Kingdomdaki sahnelerde ikilinin aynı evde kaldığı ima edilirken, Age of Imprisonmentta dostluk vurgusunun yapılması oyuncular arasında kafa karışıklığı yarattı.
Zelda ve Link arasındaki bağın tam olarak ne olduğu hâlâ tartışmalı. Ancak İngilizce sürümün bu tercihi, en azından Batı oyuncuları için romantik teori defterini kapatmış gibi görünüyor. Yine de serinin hayranları için Hateno Köyündeki o çift kişilik yatak, hâlâ umut ışığı olmaya devam ediyor.
Hyrule Warriors: Age Of Imprisonment Olayı Farklı Anlatıyor
Oyunun İngilizce sürümünde yer alan bir günlük kaydında, Zeldanın Kılıç ustalığımı, kendi zamanımdaki bir şövalyeyi ve arkadaşımı örnek alarak geliştirdim. dediği görülüyor. Bu ifadede geçen and friend (ve arkadaşımı) detayı, doğrudan Linke gönderme yapıyor. Ancak bu küçük kelime, yıllardır süren Zelda ile Link sevgili mi? tartışmasına bambaşka bir yön veriyor.
and friend she is not fooling ANYBODY pic.twitter.com/IwULR3vRhd
Ivy | Sacred Stones (@IvyfulWorld) November 6, 2025
İşin ilginç tarafı, bu arkadaş vurgusu yalnızca İngilizce sürümde yer alıyor. Oyunun Japonca orijinal metninde, Linkten sadece yanındaki şövalye olarak bahsediliyor. Yani Japonca versiyonda ilişkinin doğası belirsiz bırakılmışken, İngilizce sürümde Nintendo of Americanın çeviri tercihiyle daha platonik bir ton öne çıkarılmış.
Bu durum, Nintendonun geçmişte de benzer şekilde metinleri romantik anlamdan uzaklaştırdığı yönündeki eleştirileri yeniden gündeme getirdi. Özellikle Tears of the Kingdomdaki sahnelerde ikilinin aynı evde kaldığı ima edilirken, Age of Imprisonmentta dostluk vurgusunun yapılması oyuncular arasında kafa karışıklığı yarattı.
Zelda ve Link arasındaki bağın tam olarak ne olduğu hâlâ tartışmalı. Ancak İngilizce sürümün bu tercihi, en azından Batı oyuncuları için romantik teori defterini kapatmış gibi görünüyor. Yine de serinin hayranları için Hateno Köyündeki o çift kişilik yatak, hâlâ umut ışığı olmaya devam ediyor.